회원가입시 광고가 제거 됩니다
일어 문장 해석해주세요 일본어 해석해두세요
일본어 해석해두세요
위에는
직역: "아케하(이름)를 안게 될 줄은 몰랐다."
의역: "아케하를 품게 될 줄은 생각지도 못했어."
→ 예상하지 못했던 감정이나 상황에 대한 놀라움 또는 복잡한 심정을 표현한 말입니다.
밑에는
직역: "너만은 안고 싶지 않았어."
의역: "너만큼은 절대 품고 싶지 않았는데…"
→ 안고 싶지 않았다는 감정 뒤에 슬픔, 후회, 복잡한 사연이 담긴 느낌입니다.
질문
답변
서울예대 디아과 포폴에 ai영상 넣으면 어떤가요 ai가 결국 업계에서 지대한 영향을 끼칠테고 지금도 많은이들이 주목하고있는데 본인이
https://6.seekr.kr/3996
데스노트 일본어 밈 좀 번역해주세요 ㅠㅠ https://vt.tiktok.com/ZSh9r536t/요즘 데스노트에 관심에 생겨서 틱톡 영상도 많이 보고 있는데일본어라서 처음
https://6.seekr.kr/3995
일본인들도 못쓰는 한자 일본어 한자중에서 일본인들도 못쓰는 한자가 있나요?
https://6.seekr.kr/3994
고등학교 자토 고1인데 제가 학교도 다니기 싫고 차라리 자퇴하고 일본어나 스페인어를 배울려고하는데
https://6.seekr.kr/3993
일본어 번역 좀 부탁드릴게요 でも仕方ない薬だから薬は魔法だから心を支えてくれる一過性の魔法이게 번역하면 무슨 뜻인가요?
https://6.seekr.kr/3992