오케이, 이미지 속 일본어 문장들을 번역하고 설명해 드릴게요.
白 (しろ): '흰색' 또는 문맥에 따라 '흰 옷'을 의미합니다.
似合う (にあう): '어울리다'라는 의미의 동사입니다.
ね: 문장 끝에 붙어 부드러운 어조를 만들거나 동의를 구하는 느낌을 주는 종조사입니다. 상대방에게 흰색(옷)도 잘 어울린다고 부드럽게 말하며 동의를 구하는 뉘앙스입니다.
설명: 물건을 건네주거나 어떤 행동을 가볍게 할 때 사용하는 비격식적인 감탄사입니다. 주로 남성이 사용하며 "자", "여기", "이거" 정도의 느낌입니다.
설명: 무언가를 때리거나 부딪히는 소리를 나타내는 의성어입니다. 손으로 때리는 소리 등에 자주 사용됩니다.
설명: 무언가를 세게 잡거나, 강한 충격, 또는 갑작스러운 움직임을 나타내는 의성어/의태어입니다. 문맥에 따라 다양하게 해석될 수 있습니다.
설명: 痛い (いたい - 아프다)를 줄여서 강하게 외치는 소리입니다. 작은 っ는 급작스러움과 강한 발음을 나타내며, 여러 개 쓰여 더욱 강조되었습니다. 갑작스러운 고통을 표현합니다.
원문 (큰 말풍선): そうじゃねェ!!!! (소-쟈 네-!!!!)
번역: 그게 아니잖아!!!! / 그렇지 않거든!!!!
설명: そうではない (그렇지 않다) 또는 そうじゃない의 매우 비격식적이고 거친 표현입니다. じゃねェ는 じゃない를 남성적이거나 거칠게 발음한 것이며, 작은 ェ는 소리를 길게 늘여 강한 부정이나 반박의 감정을 강조합니다. 느낌표(!!!!)가 많아 매우 강하게 외치고 있음을 나타냅니다.