img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다

일본어로 여자친구 카노죠 대신 카노도 많이 쓰나요? 일본어로 여자친구를 칭할 때 카노죠라고 한다고 알고있는데, 줄여서 카노로도 많이

일본어로 여자친구를 칭할 때 카노죠라고 한다고 알고있는데, 줄여서 카노로도 많이 쓰는지 궁금합니다.
안녕하세요!
별다줄은 아닙니다.
물론,
우리나라말도 보면,
" 별걸 다 줄인다 " 라는 식의 별다줄이라는 말이 많이 쓰이기는 합니다만,
그렇다고 뭐든 다 줄일 수 있는 건 아니죠.
彼女(かのじょ)는 이 자체로 써야 합니다.
그게 아니라면,
형태가 깨지거든요.
元カノ(もとかの)
의 형태로는 축약으로 해서 쓸 순 있지만
이 밖에는,
彼女(かのじょ)라는 제대로 된 단어로 써 주셔야 합니다.
뭐든 줄여쓴다고 되는 건 아니거든요.
彼氏(かれし)같은 경우 또한
비슷하게 元カレ(もとかれ)같은 경우라면 줄여서 쓸 순 있지만
이걸 줄여쓰면
彼(かれ)→ He
彼氏(かれし)→ BoyFriend
가 되어서 전혀 다른 맥락이 되어버리니(뭐... 남친한테 남자라고 해도 이상하진 않겠지만 조금 뉘앙스가 달라지겠죠?)
그래서,
彼女(かのじょ)는 " 그대로 " 사용하셔야 한답니다 ^^
감사합니다!
질문하기