blackout, power failure, (power) outage 이 세 단어들은 모두 '정전'이라는 뜻이 있는데요..  '정전'이란 뜻으로 세 단어의 차이는 어떻게 되나요? 답변 부탁드립니다~
네, 세 단어 모두 '정전'을 의미하지만 약간의 뉘앙스 차이가 있습니다.
가장 큰 차이는 규모, 원인, 그리고 사용 빈도에 있습니다.
(Power) Outage는 정전을 의미하는 가장 일반적이고 중립적인 단어입니다.
전기가 "나갔다(out)"는 상태나 사건 자체를 의미합니다. 규모에 상관없이(집 한 채든 도시 전체든) 가장 보편적으로 쓰입니다.
* 예문 1: "We experienced a brief power outage last night due to the storm."
* 해석: "어젯밤 폭풍으로 인해 잠시 정전을 겪었습니다."
* 예문 2: "The utility company is working to restore power after the outage."
* 해석: "전력 회사가 정전 후 전력을 복구하기 위해 작업 중입니다."
Power Failure는 '전력 공급의 실패(failure)'라는 뜻으로, 정전의 원인에 조금 더 초점을 맞춘 표현입니다.
기술적인 결함이나 시스템 고장으로 인해 전기가 끊겼다는 뉘앙스가 있습니다. Outage와 거의 동일하게 사용되지만, Failure가 조금 더 기술적이거나 공식적인 느낌을 줄 수 있습니다.
* 예문 1: "The data center backup generators kicked in immediately after the power failure."
* 해석: "전력 공급 장애(정전) 직후 데이터 센터의 비상 발전기가 즉시 가동되었습니다."
* 예문 2: "A squirrel caused the power failure by chewing through a cable."
* 해석: "다람쥐가 케이블을 갉아먹어 정전이 발생했습니다."
Blackout은 Outage나 Failure보다 훨씬 강하고 규모가 큰 정전을 의미합니다.
이름(Black + out) 그대로, 특정 지역 전체가 완전히 '암흑'이 되는 대규모 정전을 강조합니다. 종종 도시 전체나 여러 주에 걸친 심각한 정전 사태를 묘사할 때 사용됩니다.
또한, (과거 전쟁 시기 등) 적의 공격을 피하기 위해 의도적으로 모든 불을 끄는 '등화관제'를 의미하기도 합니다.
* 예문 1: "The 2003 Northeast blackout affected millions of people in the US and Canada."
* 해석: "2003년 북동부 대정전은 미국과 캐나다의 수백만 명에게 영향을 미쳤습니다."
* 예문 2: "New York City plunged into darkness during the massive blackout."
* 해석: "뉴욕시는 대규모 정전 동안 암흑에 잠겼습니다."
* Outage: 가장 일반적이고 보편적인 '정전'. (사건/상태)
* Failure: 기술적 결함이나 '고장'을 원인으로 하는 정전. (원인)
* Blackout: 도시나 국가 단위의 '대규모 정전' (규모/결과)
* 집의 차단기가 내려갔다면: Power outage (또는 Power failure)
* 도시 전체가 암흑에 잠겼다면: Blackout