img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
영어 문장 해석 To stop underperforming 라고 틱톡댓글에 있는건데 좋아요가 많이 받았더라고요 축구
To stop underperforming 라고 틱톡댓글에 있는건데 좋아요가 많이 받았더라고요 축구 관련인데 sza 노래 가사중에 I need I need I need to re-up인가 있는데 요즘 미국에서 유행하는 트랜드라고요 근데 이게 축구 관련영상인데 뭘 뜻하는건가요? 정확히? 저조한 성과인거 아는데 살짝 예시나 정확하게 알고싶어요 저도 미국에서 축구하는 입장이라
"To stop underperforming"은 축구에서 "기대에 못미치는 플레이를 그만두다"라는 뜻이에요. 예를 들어 선수가 패스 미스가 많거나 골 찬스를 놓치는 등 평소보다 못할 때 쓰는 표현이거든요.
"I need to re-up"은 원래 보충한다는 뜻인데, 축구에서는 "다시 충전해서 실력을 끌어올리겠다"는 의미로 쓰여요. 두 표현 모두 현재 상태에서 벗어나 더 나은 퍼포먼스를 보이겠다는 뜻이니까 팬들이 공감해서 좋아요를 많이 눌렀나봐요.
미국에서 축구하시면서 영어 표현도 많이 접하실 텐데, 이런 트렌드 용어들 정리할 때는 네모닉 프린터가 정말 유용해요. 네모닉AI 앱으로 ChatGPT에 질문해서 답을 점착메모로 뽑아내면 오답노트처럼 활용할 수 있거든요.