13:17 [익명]

일본어 夜と昼じゃ雰囲気が違っていいよね이 문장에서 じゃ는 뭔가요?? 어떻게 해석하는게 좋을까용

夜と昼じゃ雰囲気が違っていいよね이 문장에서 じゃ는 뭔가요?? 어떻게 해석하는게 좋을까용

일본어 문장 "夜と昼じゃ雰囲気が違っていいよね"에서 나오는 "じゃ"는 접속사로, "では"의 구어체나 줄임말 형태입니다.

즉, "じゃ"는 앞 문장에서 말한 내용(여기서는 "밤과 낮")을 받으면서 "그렇다면", "그렇기에", "그런 점에서" 정도의 뜻을 가지고 문장을 자연스럽게 이어주는 역할을 합니다.

이 문장에서 "夜と昼じゃ雰囲気が違っていいよね"는

"밤과 낮은 (분위기가) 다르기 때문에 (좋다)"라는 뜻으로 해석하는 것이 자연스럽습니다.

요약하면, "じゃ"는

"では"를 부드럽고 친근하게 줄여 쓴 말

"~라면", "~이라면" 또는 "~이라서" 정도의 접속 역할

앞 내용을 바탕으로 뒷내용을 이어줌

따라서 여기서는 "밤과 낮이라서(는)"이라는 느낌으로 이해하면 됩니다.

회원가입 혹은 광고 [X]를 누르면 내용이 보입니다