일본어 번역 각 많이 해봤는데 내가 죠를 많이 좋아해서 계속 연락하고 싶어
각 많이 해봤는데 내가 죠를 많이 좋아해서 계속 연락하고 싶어 홧김에 연락 그만하자고 한 거 미안해죠가 한국에 온다고 했잖아? 근데 죠가 한국에 오는 게 어려워 보이니까 차라리 내가 9월에 일본 갈게그럼 대신 내가 일본에 있는 동안 일 빼고 나랑 계속 같이 있어줬으면 좋겠어 그리고 나 죠 집에서 지내도 될까?일본어로 몬가요ㅠㅠ
ずっと考えたけど、やっぱりジョのことがすごく好きで、これからも連絡を取り続けたい。
勢いで「もう連絡しない」って言ってしまって本当にごめんね。
ジョが韓国に来るって言ってたけど、それが難しそうだから代わりに私が9月に日本に行くよ。
その代わり、私が日本にいる間は仕事以外の時間、ずっと一緒わたしといてほしい。
각 ---> 이건 생각 같아서 제가 생각해봤는데로 번역했어요~